Unknown

Dataset Information

0

Translation and validation of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) version 4 quality of life instrument into Arabic language.


ABSTRACT: Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) has been translated from English into several languages. Currently, there is no validated translation of FACT-BMT in Arabic. Here, we are reporting the first Arabic translation and validation of the FACT-BMT.The study was approved by the Institutional Research Advisory Council. The Arabic translation followed the standard Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT.org) translation methodology (with permission). Arabic FACT-BMT (50- items) was statistically validated. Cronbach's alpha for internal consistency, Spearman's rank correlation coefficients method for Inter-scale correlations and Principal Component Analysis for factorial construct validity was used.One hundred and eight consecutive relapsed /refractory lymphoma patients who underwent high dose chemotherapy and autologous stem cell transplant were enrolled. There were 68 males (63%) and 40 females (37%) with a median age of 29 years (range 14-62). After Arabic questionnaire pre-testing (Cronbach's alpha 0.744), the study included 108 patients. Cronbach's alpha for the entire FACT-BMT indicated an excellent internal consistency (0.90); range (0.67 to 0.91). Cronbach's alpha for sub-groups of social (0.78), emotional (0.67) and functional wellbeing was (0.88). Cronbach's alpha for bone marrow transplant (0.81), FACT-General (0.89), and FACT- Trial Outcome Index (TOI); (0.91) also revealed excellent internal consistency. Patients had high scores in all domains of quality of life, indicating that most patients were leading a normal life. This translation of FACT-BMT in Arabic was reviewed and approved for submission by the FACIT.org.Our data reports the first translated, validated and approved Arabic version of FACT-BMT. This will help large numbers of Arabic speaking patients undergoing stem cell/bone marrow transplantation, across the globe.

SUBMITTER: Soudy H 

PROVIDER: S-EPMC5848601 | biostudies-literature | 2018 Mar

REPOSITORIES: biostudies-literature

altmetric image

Publications

Translation and validation of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) version 4 quality of life instrument into Arabic language.

Soudy Hussein H   Maghfoor Irfan I   Elhassan Tusneem Ahmed M TAM   Abdullah Eman E   Rauf Shahzad M SM   Al Zahrani Ahmed A   Akhtar Saad S  

Health and quality of life outcomes 20180312 1


<h4>Background</h4>Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) has been translated from English into several languages. Currently, there is no validated translation of FACT-BMT in Arabic. Here, we are reporting the first Arabic translation and validation of the FACT-BMT.<h4>Methods</h4>The study was approved by the Institutional Research Advisory Council. The Arabic translation followed the standard Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT.org) transl  ...[more]

Similar Datasets

| S-EPMC4724683 | biostudies-other
| S-EPMC6728746 | biostudies-literature
| S-EPMC7165411 | biostudies-literature