Unknown

Dataset Information

0

A cognitive inquiry into similarities and differences between translation and paraphrase: Evidence from eye movement data.


ABSTRACT: Intralingual translation has long been peripheral to empirical studies of translation. Considering its many similarities with interlingual translation, also described as translation proper, we adopted eye-tracking technology to investigate the cognitive process during translation and paraphrase, an exemplification of intralingual translation. Twenty-four postgraduate students were required to perform four types of tasks (Chinese paraphrase, English-Chinese translation, English paraphrase, Chinese-English translation) for source texts (ST) of different genres. Their eye movements were recorded for analysis of the cognitive effort and attention distribution pattern. The result demonstrated that: (1) Translation elicited significantly greater cognitive efforts than paraphrase; (2) Differences between translation and paraphrase on cognitive effort were modulated by text genre and target language; (3) Translation and paraphrase did not differ strikingly in terms of attention distribution. This process-oriented study confirmed higher cognitive efforts in inter-lingual translation, which was likely due to the additional complexity of bilingual transfer. Moreover, it revealed significant modulating effects of text genre and target language.

SUBMITTER: Ma X 

PROVIDER: S-EPMC9355232 | biostudies-literature | 2022

REPOSITORIES: biostudies-literature

altmetric image

Publications

A cognitive inquiry into similarities and differences between translation and paraphrase: Evidence from eye movement data.

Ma Xingcheng X   Han Tianyi T   Li Dechao D  

PloS one 20220805 8


Intralingual translation has long been peripheral to empirical studies of translation. Considering its many similarities with interlingual translation, also described as translation proper, we adopted eye-tracking technology to investigate the cognitive process during translation and paraphrase, an exemplification of intralingual translation. Twenty-four postgraduate students were required to perform four types of tasks (Chinese paraphrase, English-Chinese translation, English paraphrase, Chines  ...[more]

Similar Datasets

| S-EPMC6023861 | biostudies-literature
| S-EPMC6811880 | biostudies-literature
| S-EPMC4479977 | biostudies-literature
| S-EPMC4446912 | biostudies-literature
| S-EPMC6435892 | biostudies-literature
| S-EPMC5334640 | biostudies-literature
| S-EPMC7480875 | biostudies-literature
2014-01-03 | GSE51446 | GEO
2013-07-26 | GSE49240 | GEO
| S-EPMC3499102 | biostudies-literature