Unknown

Dataset Information

0

Reliability and validity of the Polish version of the Achilles tendon Total Rupture Score.


ABSTRACT: PURPOSE:The aim of this study was to perform the translation and cross-cultural adaptation of the Achilles tendon Total Rupture Score (ATRS) into Polish version, and to evaluate its reliability and validity. METHODS:The ATRS was translated into Polish language according to the Beaton recommendations. A total number of 71 patients previously treated surgically (from 2011 to 2015), due to the Achilles tendon rupture, were enrolled in this study. ATRS-Polish was performed twice within a period of 5-10 days. To evaluate test-retest reliability, intra-rater coefficient (ICC) was calculated. Construct validity was determined by the Spearman's rank coefficient correlation between the ATRS-Polish and a Polish version of EQ-5D-5L questionnaire. RESULTS:Test-retest reliability was found to be excellent (ICC 0.9). The mean and standard deviation of the first and second assessment amounted 87.4?±?14.0 and 88.4?±?13.2, respectively. Construct validity analysis showed a strong correlation between the ATRS and the EQ-5D-5L score (r?=?- 0.69.) and moderate correlation between ATRS and actual comfort (r?=?0.47). CONCLUSIONS AND PERSPECTIVES:Polish version of the Achilles tendon Total Rupture Score was found to be reliable and valid. LEVEL OF EVIDENCE:Level II.

SUBMITTER: Bakowski P 

PROVIDER: S-EPMC6061432 | biostudies-literature | 2018 Jul

REPOSITORIES: biostudies-literature

altmetric image

Publications

Reliability and validity of the Polish version of the Achilles tendon Total Rupture Score.

Bąkowski Paweł P   Rubczak Szymon S   Wolff-Stefaniak Maria M   Grygorowicz Monika M   Piontek Tomasz T  

Knee surgery, sports traumatology, arthroscopy : official journal of the ESSKA 20171101 7


<h4>Purpose</h4>The aim of this study was to perform the translation and cross-cultural adaptation of the Achilles tendon Total Rupture Score (ATRS) into Polish version, and to evaluate its reliability and validity.<h4>Methods</h4>The ATRS was translated into Polish language according to the Beaton recommendations. A total number of 71 patients previously treated surgically (from 2011 to 2015), due to the Achilles tendon rupture, were enrolled in this study. ATRS-Polish was performed twice withi  ...[more]

Similar Datasets

| S-EPMC5847201 | biostudies-other
| S-EPMC6304598 | biostudies-literature
| S-EPMC10446256 | biostudies-literature
| S-EPMC9109924 | biostudies-literature
| S-EPMC3960435 | biostudies-literature
| S-EPMC6551569 | biostudies-literature
| S-EPMC7327851 | biostudies-literature
| S-EPMC7751882 | biostudies-literature
| S-EPMC6340836 | biostudies-other
| S-EPMC10904241 | biostudies-literature